RICHARD STILLER and INGIBJÖRG FERRER visit Guangzhou – 25 Magazine: Issue 4

RICHARD STILLER and INGIBJÖRG FERRER share their experience of Guangzhou in Issue 4 of 25 Magazine. In this big conglomerate of old and new where long-standing structures mix with striking new edifices, and parks and skyscrapers cohabit in densely populated areas, the most eye-catching buildings are the iconic Canton Tower and the Guangzhou Opera House designed …

Mohamed Nouh Ges’ Guide to Guatemala – 25 Magazine: Issue 3

This welcome and openness became increasingly important to me as I grew up, moving from Somalia to the UAE, and later to Denmark. You greatly appreciate it when you receive a warm-hearted reception in a new country. MOHAMED NOUH GES, a director of the Somali Coffee Association and advisor to the Somali Ministry of Agriculture, …

La tasse fabriquée à partir du café

huskee cup the coffee cup made from coffee - 25 magazine issue 2

La HuskeeCup, fabriquée avec des coques de café rejetées, a été lancé avec succès sur la plateforme de financement participatif Kickstarter en juin et entre en phase de pré-production cet automne. En tant que responsable de l’approvisionnement durable chez Taylors of Harrogate et co-présidente du comité de développement durable de la British Coffee Association, DR. …

Берг Ву (Berg Wu) посещает Тайчжун

Hero Restaurant 25 magazine issue 2 berg wu Black and White

Победитель мирового чемпионата бариста 2016 года рассказывает, что посмотреть во время однодневной поездки в Тайчжун (Западный Тайвань). Автор интервью: ЧИ ЛУ (Chee Lu). Тайчжун — довольно большой город, но по центру я всегда передвигаюсь пешком. Желающим посетить этот чудесный город я рекомендую взять напрокат мотоцикл. Покатайтесь — и тоже найдете свое любимое местечко. В Тайчжуне много замечательных мест. …

Berg Wu 타이중을 방문하다

Hero Restaurant 25 magazine issue 2 berg wu Black and White

2016년 월드 바리스타 챔피언이 대만 서부 타이중을 둘러 보는 일일 관광코스를 위한 조언을 합니다. CHEE LU가 인터뷰했습니다. 타이중이 꽤나 큰 도시이긴 하지만 전 시내를 방문할 때면 늘 걷곤 합니다. 이 아름다운 도시를 방문하려는 계획을 세우신다면 오토바이를 빌릴 것을 추천드립니다. 오토바이를 타고 돌아다니다 보면 여러분 또한 마음에 드는 장소를 발견하시게 될 거예요. 타이중에는 방문해 볼 곳이 …

Berg Wu visita Taichung

View from a farm. berg wu visits taichung for 25 magazine issue 2

Intervista di CHEE LU. Anche se Taichung è abbastanza grande, cammino sempre quando visito il centro della città. Se avete intenzione di visitare questa bellissima città, vi consiglio di noleggiare una moto. Andate in giro e anche voi troverete un angolo preferito. Ci sono molti luoghi fantastici da visitare a Taichung e in cima alla …

Berg Wu visita Taichung

View from a farm. berg wu visits taichung for 25 magazine issue 2

Entrevista realizada por CHEE LU. Pese a que Taichung es bastante grande, siempre que visito el centro me gusta caminar. Si tiene intención de visitar esta hermosa ciudad, le recomiendo alquilar una motocicleta. Dé una vuelta y usted también encontrará un rincón favorito. Existen muchos lugares fantásticos que visitar en Taichung, aunque el primero de …

Berg Wu到访 台中

2016年世界咖啡师大赛为获奖者们提供了台湾西部城市台中的一日旅游体验。采访者:CHEE LU 虽然台中挺大,但我每次都是步行游览的。如果你想来这座美丽的城市玩一玩,我建议你租一辆摩托车。在周围兜一圈风,你也能找到自己喜欢的那个角落。 台中有很多非常棒的地方可以游玩观览,我首推的是Solidbean,一家由三位女士开设的咖啡店。Nicole Liu是首席烘焙师,Corey Chang管理财务、市场和视觉营销,Dana Chang是店长,同时也是咖啡培训师。这三人组创意十足,在饮品和三明治上创造了很多花样。她们的啤酒咖啡是啤酒花和咖啡成熟风味的混合口感。你也可以点套餐,美味绝伦的咖啡和三明治为炎炎夏日带来凉爽。Dana喜欢和客人聊天,如果你第一次来台中,不知道去哪里游玩,你绝对应该咨询她的意见。 如果你想要提前预约,我推荐Hero Restaurant。我深深地被大厨的绝妙厨艺所打动,他们的大部分食材都来源自于台湾本地。大厨Hsiao Tsun-Yuan和Lin Kai-Wei将传统台湾美食元素融于精致的菜品之中,以独特的创意烹饪风格为客人奉上富有当地特色的美味和愉快的用餐体验。Tsun-Yuan在岳母的农场中种植了各种各样的草药、鲜花和蔬菜,这也构成了他们色香俱全的时令菜肴的一部分。 晚餐过后,在晚风的吹拂下,不妨漫步街头寻觅民间美食。每次来台中,我必然会拜访Uncle Ado’s Frozen Taro。这种凉爽宜人的芋头汤有两种不同的做法,口味丰富。如果你自己煮过芋头,你就会知道要在完全煮熟芋头而又不至于让芋头过软碎裂有多么困难。Uncle Ado的芋头汤保留了芋头原本的形状,让芋头的清香完全浸入清汤之中,令人唇齿留香。绝对是你值得一试的美食。 夜色渐深,拍着沉甸甸的肚子,也许你可以考虑到本地的足疗中心来一次舒服的按摩。我的推荐是Chun Bu Lao (Foot Young Spa)。那里宽敞的厅堂和时尚的装潢让我印象深刻。同时,我还在那里享受了这辈子最舒服的一次足疗服务。你可以选择在泡脚盆中加入四种混合草药之一,在泡脚的同时,会有人为你按摩肩膀和背部。随后你将转移到一张更加舒适的沙发上,享受一场轻柔又惬意的足部按摩,进一步放松自己。 如果你愿意在台中多玩一会儿,这里有许多咖啡种植园欢迎你的到来,所有农场都距市区骑车/驾车不超过一小时的路程。位于海拔900米处的Shen Gu Shan (Kabeya)是台中地区的一片获奖咖啡种植园。这片种植园的主人是Rui-Hung Chang和Yu-Jin Chuang夫妇,他们醉心于活机种植法。他们非常乐于学习有关种植和加工咖啡的新方式,还定期进行种植试验。如果你恰好于丰收季时来访,还能亲自参观这片广阔美丽的咖啡种植园。